«

»

Авг 30 2017

Ψ, Θ и прочая Ω

В редакцию пришло письмо. Наша читательница Наталья из Афин спрашивает, а выучила ли я греческий хотя бы немного. Что вам сказать...

Греческого я не знаю, но слово "Программа" на чистом греческом языке прочесть вполне могу))) И некоторые другие греческие слова тоже.

Буквы, опять же, помню - математику высшую проходила, а там все по-гречески, сплошные ξ да φ. Напряжешься так, буковки рядом поставишь - получается слово. Иногда даже понятное. Βιβλίο, к примеру. Ну так сразу ясно, что это "книга".

Временами, конечно, случаются и непонятки. Видишь слово Ιδιωτικό, читаешь по складам "идиотико", и задумываешься: а чего они имели ввиду? Добро пожаловать, или совсем наоборот, Посторонним В? Ну, по счастью, переводчик теперь в каждом телефоне живет. И выясняешь, что "идиот (ἰδιώτης)" - это "частное лицо", а вовсе не то, что мы подумали.

Век живи - век учись, идиотом не будешь, но частным лицом останешься.

А еще...


Даже в нашем совершенно нетуристическом городке есть вот такие вывески. Эта, кстати, первая подобная. А если звезды зажигают - значит, это кому-нибудь нужно ? (Ц)

В общем, боюсь, что греческий учить я не буду, но и сказать, что я его не знаю - тоже не могу))

https://bergberg.livejournal.com/759926.html

хорошоплохо (никто еще не проголосовал)
Loading...Loading...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Вы можете использовать эти теги HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>